Ser professor em Inglaterra
Preparação »
Documentação
A lista de documentação necessária para a via que escolheres pode ser longa, e por vezes um pouco cara, quer na obtenção dos originais, quer nas traduções oficiais. Em Lisboa, se pretendes traduzir algum documento, uma opção é traduzires tu e certificares a tradução na Embaixada, na Rua de S. Bernardo 33. Em Novembro de 2007, a certificação de um documento custava 25€ e uma segunda cópia 10. (nota: O british Council já não certifica traduções desde Janeiro de 2008! Liga para lá para perguntar por alternativas)PGCE e GTP
Checklist (genérica, pode variar de acordo com as universidades a que se concorre):
- Certificado de habilitações com disciplinas discriminadas e ECTS (são exigidos geralmente 180) e tradução certificada para inglês
- IRS dos pais (para pedir bolsa de estudante da União Europeia por exemplo)
- GTTR preenchido
- Personal statement + motivation letter
- Portfolio (pode ser útil durante a entrevista)
- Aula planeada (num tema, por vezes proposto pela universidade)
- 2 a 3 cartas de referência em inglês
- CRB (Criminal Records Bureau) Check (deve ser pedido através de uma organização - agência, escola, instituição de ensino superior, etc.). O registo criminal português poderá ser útil.
- Certificado de conclusão do ensino secundário com notas descriminadas e tradução
- TOEFL, IELTS ou outro exame de reconhecimento de competência na língua inglesa (pode ser exigido por algumas universidades)
- Declaração de estágio em escola portuguesa (se existente) e tradução
Checklist:
- Formulário GTC QTSEEA EC1 preenchido
- Fotocópia de formulário GTC QTSEEA EC1 preenchido (uma cópia para ti)
- Fotocópia de passaporte
- Fotocópia de certificado de habilitações com disciplinas discriminadas e ECTS
- Fotocópia de tradução certificada para inglês de certificado de habilitações
- Fotocópia de documento certificando alteração de nome (se necessário)
- Fotocópia de documento certificando alteração de nome traduzido para inglês (se necessário) e certificado
- Fotocópia de declaração de estágio em escola portuguesa e tradução
Checklist:
- Contacto por telemóvel
- 2 ou 3 cartas de referência em inglês (varia consoante as agências), de pessoas que trabalharam de perto na escola contigo, e contactáveis, que falem inglês
- CV
- Personal statement
- Portfolio (pode ser útil na entrevista)
- QTS (se existente)
- CRB (Criminal Records Bureau) Check (deve ser pedido através de uma organização - agência, escola, instituição de ensino superior, etc.). O registo criminal português poderá ser útil.
- Declaração de estágio em escola portuguesa e tradução